大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英甲粤语名的问题,于是小编就整理了1个相关介绍英甲粤语名的解答,让我们一起看看吧。
懂球弟弟先给大家讲一个老掉牙的笑话。那就是投资跟投机的区别。
最搞笑的答案就是投资是普通话,投机是广东话。
关于切尔西为什么叫车子,跟这个笑话的道理是很相似的。之前,香港转播英超的比赛。按照他们自己的方言特点,会把切尔西翻译成“车路士”。
将这个译音传播到大陆的时候,大家感觉叫“车路士”非常的别扭,于是就直接改叫车子了,一直延续到现在。
还有一种解释是。切尔西英文的简称是“CHE”,也就是电视直播角上显示的字母,于是很多人就直接叫切尔西“车”了。
另外,延伸一下知识点。切尔西除了车子的绰号还是蓝军,蓝狮。这就比较好理解了,因为他们的传统队服是蓝色的,队标上也有一只蓝色的狮子。
切尔西为什么叫车子?主要和他的名字相关。中国最早的英超直播起源于香港,早在70年代香港就已经有英甲联赛和足总杯直播了(后来弄了个嘉士伯杯,每逢大过年必须请至少一支英国劲旅与港队过招,大陆最早是1994年广东北京同时转播)。所以人们当时看英超直播的时候,听到的球队译名大多是粤语的。像切尔西的粤语译名叫车路士,其他比较出名的还有贝克汉姆(贝咸),罗纳尔多(朗拿度),阿森纳(阿仙奴),C罗(C朗)。后来很多香港球迷称呼切尔西为车仔,传到大陆球迷们渐渐地就称切尔西为车子了。
切尔西为什么叫车子还有另外一种说法,切尔西英文队名为Chelsea Football Club,因为Chelsea的前三个字母“che”,直译过来就是“车”的发音了。所以车子车子就这样慢慢叫开了。
各位看官,你知道派路是谁的粤语译名吗?
到此,以上就是小编对于英甲粤语名的问题就介绍到这了,希望介绍关于英甲粤语名的1点解答对大家有用。